回文对联是我国对联中的一种,更是中国传统文化的艺术形式之一。它把相同的句子,在下文中调换位置或颠倒过来,产生首尾回环的情趣;这种对联,回环往复都能诵读,且意义完整。回文对联,又叫“卷帘联”,就像现在人家的百页窗帘一样,既能从上往下顺放,又能从下往上倒卷。例如:上海自来水来自海上,山西悬空寺空悬西山;可以看到,在这副对联里,上下联各联从前往后读与从后往前读是一句话、一个意思,以“水”和“寺”为中心下半句为上半句的倒序。
回文对联的写作基本要求是,首先要把握艺术特点,突现回文特色。回文对联理应定义为:回文对联是可以回读的对联。回文对联的基本艺术特点是,它必须具有可以逐字回读而且读之成文的特点。不管是哪种回文格式,都应既能顺读、又能倒读,且文句通顺,意思完整;否则,不能称作回文对联。例如,“上天望帝望天上(望帝:神话中人物),南海观音观海南”。上下联都能逐字回读,就成了一副合格的回文对联。
其次要按照基本联律,保持对联本色。回文对联写作的另一基本要求是:它必须合乎对联讲求对仗、协调平仄的基本格律。我们在讲对联基础知识时讲到楹联的基本特征和要求,就是上下联必须字句对等、词性对品、结构对应、节律对拍、平仄对立、形对意联。所有对联都必须具备、服合这些基本特征和要求,回文对联既然作为对联的一种形式,就应该按照格律的规则。
据说清代的乾隆皇帝把天然居这副回文对联两句并成一句,作为新的上联:“客上天然居,居然天上客”。出对容易对对难,对出回文对联更难。以一副回文对联为上联,要能对出下联,可谓难上加难。倒要看看,有谁能对出下联来呢?乾隆皇帝手下有一位大臣,名叫纪昀(“昀”字读“yún”),居然把下联对出来了:“人过大佛寺,寺佛大过人”。可不是吗,人们走过大佛寺,都会议论说,那寺庙里的佛像,大得超过了真的人呢!
北京有一家餐馆,店铺名为“天然居”,里面有一副著名对联:“客上天然居,居然天上客”。顾客进了天然居餐馆,看见这副对联,说自己居然如同天上的客人,虽然还没有进餐,就已经觉得是一种享受。这副对联,不但意境好,文字更显得精巧。把上联“客上天然居”倒过来读,刚好变成下联“居然天上客”。如果把整个一副对联倒过来读,结果还是原联不变。
北京“老舍茶馆”的两副对联也是回文对联,顺读倒读妙手天成。一副是:“前门大碗茶,茶碗大门前”。此联把茶馆的坐落位置、泡茶方式、经营特征都体现出来,令人叹服。另一副更绝:“满座老舍客,客舍老座满”。此联的妙处在于不但点出了茶馆的特色,还将人们对老舍先生艺术的赞赏和热爱巧妙地糅合进去。
回文对联是一种十分有趣的语言现象。但是,运用回文修辞方法写作并不容易,写好就更难了。正因为回文对联的创作难度很高,要求思路开阔、思考缜密、字句凝练、语法多变、意境别致、格调清新,必须反复推敲、瞻前顾后、字斟句酌,所以初学者切莫指望一蹴而就、垂手可得。
由上可知,汉语的回文修辞方法在对联中的使用,丰富了对联本身的内容、并开拓了它的意境,也使对联有了难以抵挡的艺术魅力。可以说,回文对联,首尾回环,妙韵横生,意趣盎然。
文/孙俪(作者单位:山东大学文学院)
网友评论